deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
[x]
more ▶

Featured in Groups:

Details

January 11, 2011
Link
Thumb

Statistics

Comments: 17
Favourites: 0
Views: 77 (0 today)
[x]

Proofreader for ch2 needed

Journal Entry: Tue Jan 11, 2011, 1:01 PM
Anyone can do it. I'm doing it.

Just reread chapter 2 and look for spelling and punctuation and grammar errors and anything else that might be an error before I spend thousands of dollars printing it.

Chapter 2 starts here: [link]

This is for anybody who has a minute over the next day or two.

grrrrr last year the process of going to print was pretty simple but this year the person who is my service representative for this printer is incredibly annoying! I am very angry and stressed!




Follow storyofthedoor on Twitter
  • Mood: Love
Add a Comment:
 
:iconbonjourduck:
Me, I am the best proofreader. Is "by Sunday night" a good deadline?
Reply
:iconblix-it:
Why yes, that'd be early enough. :3 I'd be really grateful if you'd give it a read through. If anybody knows their English, I think you would.
Reply
:iconshaharw:
'Whipped' cream rather than 'whip' cream
[link]

'Lay here' should be 'lie here' and 'lay there' should be 'lie there'
[link]

...and everything else that Superficial-Flummox and Jazeki have already discussed.
Reply
:iconblix-it:
ah, whip cream exists! Just like duck tape exists!
Reply
:iconshaharw:
I'm embarrassed to say that I had to look up the proper use of lay and lie. My teacher ancestors are turning over in their graves right now...
deviantART muro drawingComment Drawing
Reply
:iconblix-it:
It is ok. :P I check everything before I change it.

I wonder how the confusion between lay and lie began. I'd imagine because some accents pronounce "lay" as they would "lie"? I've heard it said "I will lie here", but I've not read it "lie here". I don't think, anyway.
Reply
:iconsuperficial-flummox:
~Superficial-Flummox Jan 11, 2011  Hobbyist Digital Artist
page 48: [link]
This may or may not be something. "Three hours until the sunrise" maybe "until the sun rises"? or "until sunrise"? All three are correct, though, but I'd think "until the sunrise" is more awkward (might just be me though).
page 52: [link]
"from the deeps where she lives" should probably be "from the depths"
page 57: [link]
"someone called sick" should probably (unless Anya talks funny. which he might, since he then says "I stayed extra") "someone called IN sick"


AAAND that's all I found.
Reply
:iconblix-it:
I'm incredibly amused by Anya's speech being corrected. XD I wish he were real, so that you could tell him to talk right, and so that he could object forcefully.
Reply
:iconsuperficial-flummox:
~Superficial-Flummox Jan 12, 2011  Hobbyist Digital Artist
WELL. I don't mind that he talks funny. <3 But I just wasn't sure if he actually did or not. Figured it best to say, just in case.
However I talk awful English with my mouth, so me and Anya would be good ol' English language bastardizing pals.
Reply
:iconjazeki:
~Jazeki Jan 11, 2011  Professional Writer
-Superficial-Flummox is right. "Desparity" isn't a word...and "disparity" doesn't seem to fit the context. Do you mean "desperation?"
Reply
Add a Comment: